Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Переклад документів цивільного стану ДРАЦС (свідоцтва)

Переклад документів ДРАЦС (свідоцтва) – це зокрема переклад свідоцтва про народження, шлюб, розірвання шлюбу, зміну імені тощо. Вони часто стають обов’язковими при вирішенні питань за кордоном. Вони можуть знадобитися для вступу до навчальних закладів, оформлення посвідки на проживання, реєстрації шлюбу з іноземцем, працевлаштування або підтвердження родинних зв’язків при отриманні спадщини.

Вартість від:
150
грн.

Терміни від:
1
дня


Прорахунок вартості безкоштовно!

Переклад свідоцтва про народження

Виберіть документ для перекладу:

(потрапите на сторінку з цінами та термінами для перекладу конкретного документа)

Як замовити переклад свідоцтва?

  1. Відскануйте або сфотографуйте потрібні сторінки документа
  2. Надішліть нам документ будь-яким зручним для вас способом (через сайт, у вайбер або на електронну адресу).

Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.

Як оплатити замовлення?


    потрібна безкоштовна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Переваги перекладу документів цивільного стану у бюро перекладів Літера

    Кому може знадобитись переклад документів ДРАЦС?

    Переклад документів ДРАЦС є затребуваною послугою для широкого кола людей, які стикаються з оформленням документів за кордоном або в Україні. Найчастіше така потреба виникає у тих, хто планує переїзд за кордон на постійне або тимчасове проживання. Свідоцтва про народження, шлюб чи зміну імені необхідні для отримання посвідки на проживання, громадянства або реєстрації в іноземних органах.

    Також переклад документів ДРАЦС потрібен студентам, які вступають до іноземних навчальних закладів. Університети часто вимагають підтвердження особи та сімейного стану, а всі документи мають бути перекладені офіційною мовою країни навчання. Не менш актуально це для тих, хто планує працевлаштування за кордоном, адже роботодавці та державні установи можуть вимагати пакет перекладених та завірених документів.

    Окрему категорію складають особи, які укладають шлюб з іноземцем або оформлюють розлучення за межами України. У таких випадках переклад свідоцтв є обов’язковою умовою для реєстрації актів цивільного стану в іншій країні. Також переклад документів ДРАЦС може знадобитися при оформленні спадщини, підтвердженні родинних зв’язків або вирішенні юридичних питань за кордоном.

    Іноземні громадяни, які приїжджають в Україну для роботи, навчання чи створення сім’ї, також повинні перекладати свої документи українською мовою. У більшості випадків потрібне не лише виконання перекладу, а й нотаріальне засвідчення, що забезпечує юридичну силу документів. Саме тому важливо звертатися до професійних перекладачів, які знають вимоги різних країн та допоможуть правильно підготувати документи без ризику відмови.

    Де в Україні зробити переклад документів цивільного стану ДРАЦС?

    Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.

    Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда та Харкова.

    Ми працюємо віддалено по всій Україні і маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.

    Ви можете зв’язатися з нами у телефонному або електронному режимі. Ми надамо вам детальну інформацію про вартість та терміни виконання перекладу.