Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Переклад атестата

Переклад атестата, як правило, потрібен для вступу до університетів зарубіжних країн. Кожна країна має свої вимоги до оформлення перекладу для навчання, дуже важливо з’ясувати в навчальному закладі, яку саме форму засвідчення перекладу атестата потрібно підготувати.

Вартість від:
150
грн.

Терміни від:
2
днів

Нот. засвідчення:
200
грн.


РОЗРАХУНОК вартості безкоштовно!

Переклад атестату

Як замовити переклад атестату?

  1. Відскануйте або сфотографуйте потрібні сторінки документа.
  2. Надішліть нам документ будь-яким зручним для вас способом (через сайт, у вайбер або на електронну адресу).
  3. При замовленні перекладу атестата обов’язково надайте менеджеру наступну інформацію:
    • написання імені та прізвища особи, зазначеної в атестаті згідно з закордонним паспортом;
    • термін, за який вам необхідно отримати готовий переклад;
    • країну, для якої ви замовляєте переклад (в деяких випадках необхідне додавання особливої форми засвідчення)

Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.

Переваги перекладу атестату в бюро перекладів Літера

Ціна на переклад атестату

Наше бюро займається перекладом на 50 мов. Ціна перекладу та нотаріального засвідчення залежить від мови перекладу та обсягу робіт.

Як оплатити замовлення?

Термін виконання

У стандартному режимі переведення атестату займає 1-2 робочі дні.

Не рекомендуємо вдаватися до варіанта прискореного виконання перекладу, оскільки це може призвести до втрати якості перекладу, водночас ця послуга можлива за додаткову оплату.

    потрібна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Особливості перекладу атестату для різних країн

    нотаріальний переклад атестату на польську

    Польща

    Як правило при оформленні документів до польського ВНЗ може бути кілька варіантів:

    Якщо сумніваєтеся у тому, який саме варіант варто вибрати, зробіть максимально повний варіант, а саме – переклад у судового перекладача, який Ви можете замовити у нашому бюро перекладів.

    Чехія

    Для Чехії апостилювання атестату не потрібне, а переклад краще зробити присяжний. Цю послугу можна замовити в нашому бюро.

    Німеччина

    Для Німеччини необхідно замовити нотаріальний переклад атестату в бюро перекладів із засвідченням у консульстві Німеччини. ДДаний процес можна пройти самостійно, в цьому випадку послуга в консульстві виконується безкоштовно.

    Канада

    Канада не входить до списку країн, які підписали гаазьку конвенцію, таким чином апостилювання не потрібне.

    Ви можете замовити в нашому бюро перекладів нотаріальний переклад атестата, але обов’язково вкажіть менеджеру, для якої країни ви замовляєте переклад, оскільки для Канади потрібна особлива форма засвідчення перекладу.

    Де в Україні зробити переклад атестату?

    Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.

    Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.

    Ми працюємо віддалено по всій Україні, й у нас є великий досвід щодо пересилання і термінової доставки документів.

    Переклад атестату