Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Переклад з німецької мови / переклад на німецьку мову

Переклад з німецької мови у Дніпрі, Запоріжжі, Києві та по всій Україні. Переклад документів із засвідченням, легалізацією. Німецька мова дуже популярна на сучасному етапі, понад 20 млн. осіб із різних країн світу вивчають саме німецьку. Німеччина одна з найбільших і найкрасивіших країн Європи, а німецька мова посідає друге місце за кількістю європейців, які розмовляють нею.

Вартість від:
350
грн.

Терімни від:
1
дня

Нот. засвідчення:
200
грн.


Прорахунок вартості безкоштовно!

Перевод с немецкого языка

Як замовити переклад з німецької мови?

  1. Відскануйте або сфотографуйте потрібні сторінки документа.
  2. Надішліть нам документ будь-яким зручним для вас способом (через сайт, у вайбер або на електронну адресу).

Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.

Переваги перекладу з німецької мови на російську або українську в бюро перекладів Літера

Як оплатити замовлення?

Термін виконання

Термін виконання перекладу документа в стандартному режимі складає 1 добу з моменту замовлення. (залежно від обсягу документа)

У разі потреби є можливість виконання термінового переказу, але дана процедура вимагатиме оплати переказу за подвійним тарифом.

    потрібна безкоштовна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Де в Україні зробити переклад документа з німецької мови?

    Перевод с немецкого языка

    Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.

    Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Запоріжжя, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.

    Ми працюємо віддалено по всій Україні і маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.

    Переклад з німецької мови – особливості

    Німецька мова відноситься до індоєвропейської сім’ї мов (німецька гілка). Є офіційною мовою в Німеччині, Австрії, Ліхтенштейні, а також однією з офіційних мов Швейцарії, Люксембургу та Бельгії.

    Слово Deutsch утворене від старонімецького thioda, thiodisk і означає “розмовляє мовою народу”, “народний”. Загальна кількість носіїв німецької мови налічує близько 110 мільйонів людей.

    Ще однією перевагою німецької мови є його ділове значення. Практично неможливо уникнути знань мови у веденні бізнесу, переговорах з німецькими партнерами.

    При перекладі з/на німецьку мову слід враховувати її особливості. Почнемо з того, що німецька мова поділяється на вісім різних регіональних діалектів. Не тільки в іноземця, який володіє німецькою мовою, але навіть у жителя Берліна, який приїхав, наприклад, до Баварії, можуть виникнути проблеми з розумінням місцевого діалекту. Це правило також поширюється на австрійський та швейцарський варіанти німецької мови.

    При виконанні перекладу з німецької російською мовою і навпаки, перекладач насамперед стикається з багатозначністю німецьких слів. Саме тому для коректного перекладу слід чітко дотримуватись загальної тематики тексту.