Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Переклад свідоцтва про розлучення

Переклад свідоцтва про розлучення — може стати у пригоді при імміграції, возз’єднанні з сім’єю, укладанні нового шлюбу за кордоном, при зміні прізвища, при розлученні, для оформлення віз тощо.

У більшості випадків потрібен переклад апостильованого (для країн, що не підписали Гаазьку конвенцію — легалізованого) свідоцтва про розірвання шлюбу з нотаріальним або присяжним засвідченням.

Вартість від:
150
грн.

Терміни від:
1
дня

Нот. засвідчення:
200
грн.


Розрахунок вартості безкоштовно!

Як замовити переклад свідоцтва про розлучення?

  1. Відскануйте або сфотографуйте потрібні сторінки документа.
  2. Надішліть нам документ будь-яким зручним для вас способом (через сайт, у вайбер або на електронну адресу).
  3. При замовленні перекладу свідоцтва про розлучення обов’язково надайте менеджеру наступну інформацію:
    • написання імені та прізвища особи, зазначеної у свідоцтві про розлучення згідно з закордонним паспортом;
    • термін, за який вам необхідно отримати готовий переказ;
    • країну, на яку ви замовляєте переклад (у ряді випадків необхідне прикріплення особливої ​​форми завірки)

Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.

Варіанти засвідчення перекладу свідоцтва про розлучення

Якщо не можете визначитися з видом засвідчення перекладу, зверніться до наших фахівців.

Переваги перекладу свідоцтва про розлучення в бюро перекладів Літера

Ціна на переклад свідоцтва про розірвання шлюбу

Наше бюро займається перекладом на 50 мов. Ціна перекладу та нотаріального засвідчення залежить від мови перекладу та країни, яка видала свідоцтво.

Як оплатити замовлення?

Термін виконання

У стандартному режимі процес займає 1 робочий день для перекладів з нотаріальним завіренням та до 5 робочих днів переклади присяжним перекладачем.

У разі необхідності є можливість виконання термінового перекладу, в цьому випадку термін може бути зменшено до 1-2 годин. Але дана процедура потребує оплати перекладу за подвійним тарифом.

    потрібна безкоштовна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Де в Україні зробити переклад свідоцтва про розлучення?

    Переклад свідоцтва про розлученняПитання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.

    Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.

    Ми працюємо віддалено по всій Україні і маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.

    Апостиль свідоцтва про шлюб, виданого до 1991 року, можливий на нотаріально засвідченій копії. Але такі документи не приймають у більшості країн. У цьому випадку необхідно отримати документ повторно, нового зразка. Штамп не ставиться на ламінованому документі – ламінація призводить до його псування.