Переклад договору (контракту)- може знадобитися фізичним та юридичним особам для підтвердження різних фактів: місця проживання, місця роботи, причини наявності коштів на рахунку, підтвердження фінансового стану та наявності майна, для участі у тендері, укладання міжнародних угод та угод.
Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.
Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.
Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Запоріжжя, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.
Ми працюємо віддалено по всій Україні і маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.
Переклад договору – окрема мовна сфера, яка має свої особливості, встановлені правила та прийняті обороти, скорочення та позначення, що відрізняються від країни до країни. Саме тому за переказом договорів краще звертатися до спеціалізованої компанії, а не виконувати самостійно.
Звичайно, краще завжди замовляти переведення контракту заздалегідь, щоб спеціаліст мав час розібратися у всіх тонкощах документа. В іншому випадку, можна замовити терміновий переклад документа – це зобов’яже фахівців розпочати виконання завдання позачергово.
Професійне переведення договору не повинно містити помилок. Послуга перекладу договору має надаватися кваліфікованим перекладачем, який має достатні знання в галузі юриспруденції та знання законів країни, на мову якої здійснюється переклад.