Автотранспортна накладна – основний документ, що містить інформацію про перевезення вантажу, його обсяги та відповідальних осіб за здійснення даного перевезення. Таку накладну повинні використовувати і фізичні, і юридичні особи – суб’єкти господарювання, для здійснення перевезень як на легкових, так і на вантажних автомобілях. Технічні переклади у сфері логістики та транспорту є одним із основних видів перекладів, які обирають для довготривалої співпраці.
Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.
Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.
Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.
Ми працюємо віддалено по всій Україні і маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.
Юридичні переклади у сфері транспорту досить необхідна річ, особливо коли йде потік документації незнайомою мовою, тому для всіх учасників зовнішньоекономічної діяльності часом просто життєво необхідний перекладач, який розуміється на тонкощах філології у сфері міжнародної логістики та перевезень. Особливості перекладу у сфері логістики зобов’язують знати всі специфічні терміни перекладачів, які працюють із текстами, адже від цього залежить правильність та надійність функціонування та розвитку компаній-замовників. Логістичні документи дуже часто не мають точного тематичного спрямування, наприклад, документ може одночасно ставитися як до фінансової тематики перекладу, так і до юридичної тематики. Тому при виборі перекладача в галузі логістики варто приділити особливу увагу вибору правильного фахівця.