Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Переклад документів для працевлаштування у Європі

Переклад документів для працевлаштування у Польщі, Словаччині, Чехії, Німеччині тощо. можемо оформити у найкоротші терміни. Також звертаємо увагу, що крім перекладу часто необхідна послуга проставлення апостилю або нострифікації.

Вартість від:
300
грн.

Терміни від:
1
дня

Нот. засвідчення:
200
грн.


РОЗРАХУНОК ВАРТІСТЬ БЕЗКОШТОВНО!

Як замовити переклад документів для працевлаштування в Європі?

  1. Відскануйте або сфотографуйте потрібні сторінки документа
  2. Надішліть нам документ будь-яким зручним для Вас способом (через сайт, у вайбер або на електронну адресу).

Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.

Які документи підлягають перекладу?

Перелік документів відрізняється залежно від вашої діяльності. Наше бюро перекладів може перекласти будь-який документ з нотаріальним посвідченням. Найчастіше до нас звертаються за перекладом:

Переваги перекладу документів для працевлаштування в Європі до бюро перекладів

Ціна на переклад документів для працевлаштування в Польщі

Наше бюро займається перекладом 50 мовами. Ціна перекладу та нотаріальне посвідчення залежить від мови перекладу.

Основні напрямки перекладу документів для працевлаштування за кордоном: польська, словацька, німецька, чеська та інші.

    потрібна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Як оплатити замовлення?

    Термін виконання

    Термін виконання перекладу в стандартному режимі складає 1 добу з моменту замовлення.

    У разі потреби є можливість виконання термінового переказу, у цьому випадку термін може бути скорочений до 1-2 годин. Але ця процедура вимагатиме оплати переказу за подвійним тарифом.

    Переклад освітніх документів для працевлаштування за кордоном

    Основними документами для офіційного працевлаштування у Європі є освітні документи. Також найчастіше необхідне їхнє визнання та підтвердження справжності – апостиль і нострифікація. Процедура легалізації та апостилю може займати тривалий час, рекомендуємо займатися цим питанням заздалегідь.

    У Словаччині для отримання ВНЖ з працевлаштування необхідно надати довідку про несудимість з України з апостилем, перекладену словацьким судовим перекладачем, з цим також можемо допомогти.

    Де в Україні зробити переклад документів для працевлаштування за кордоном?

    Переклад документів для працевлаштування в Європі

    Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.

    Часто з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.

    Ми працюємо віддалено по всій Україні та маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.