Переклад документів для працевлаштування у Польщі, Словаччині, Чехії, Німеччині тощо. можемо оформити у найкоротші терміни. Також звертаємо увагу, що крім перекладу часто необхідна послуга проставлення апостилю або нострифікації.
Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.
Перелік документів відрізняється залежно від вашої діяльності. Наше бюро перекладів може перекласти будь-який документ з нотаріальним посвідченням. Найчастіше до нас звертаються за перекладом:
Наше бюро займається перекладом 50 мовами. Ціна перекладу та нотаріальне посвідчення залежить від мови перекладу.
Основні напрямки перекладу документів для працевлаштування за кордоном: польська, словацька, німецька, чеська та інші.
Термін виконання перекладу в стандартному режимі складає 1 добу з моменту замовлення.
У разі потреби є можливість виконання термінового переказу, у цьому випадку термін може бути скорочений до 1-2 годин. Але ця процедура вимагатиме оплати переказу за подвійним тарифом.
Основними документами для офіційного працевлаштування у Європі є освітні документи. Також найчастіше необхідне їхнє визнання та підтвердження справжності – апостиль і нострифікація. Процедура легалізації та апостилю може займати тривалий час, рекомендуємо займатися цим питанням заздалегідь.
У Словаччині для отримання ВНЖ з працевлаштування необхідно надати довідку про несудимість з України з апостилем, перекладену словацьким судовим перекладачем, з цим також можемо допомогти.
Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.
Часто з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.
Ми працюємо віддалено по всій Україні та маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.