Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Апостиль на свідоцтво про зміну прізвища чи імені

Найчастіше апостиль на свідоцтво про зміну імені або прізвища потрібен для оформлення громадянства, подачі документів на ВНЖ, навчання за кордоном, працевлаштування або реєстрації шлюбу.

Ми допомагаємо швидко оформити апостиль без необхідності особистої присутності, супроводжуємо процес від перевірки документа до отримання готового результату.

Вартість від:
1700
грн.

Термін від:
5
днів

Переклад від:
150
грн.


Розрахунок вартості безкоштовно!

Як замовити апостиль на свідоцтво про зміну прізвища?

Потрібно надати в наше бюро:

  1. Оригінал свідоцтва;
  2. Копію українського паспорта заявника;
  3. Обов’язково вкажіть, чи потрібний вам переклад документів і якщо так, то якою мовою та з яким оформленням — нотаріальною завіркою, з печатками перекладача або присяжним перекладом;

Особиста присутність не потрібна. Оригінали документів можна надати або особисто в офіс, або за допомогою передачі кур’єрською службою, для уточнення реквізитів одержувача просимо зв’язатися з нами зручним для вас способом.

Терміни та вартість

До 7 днів – 1700 грн

Як оплатити замовлення?

    потрібна безкоштовна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Де в Україні зробити апостиль на свідоцтво про зміну прізвища або імені?

    Апостиль на свідоцтво про про зміну прізвища або імені можна поставити у Міністерстві юстиції України. Для цього необхідно звернутись до відповідного представництва Міністерства юстиції України. Після звернення вам буде видано квитанцію, яку необхідно сплатити у банку. Після оплати у вас приймуть документ на апостилювання.

    Для цього необхідно надати оригінал документа, повідомити мету проставлення апостилю та країну, в якій використовуватиметься апостильований документ. Чи не хочете витрачати час на стояння в чергах та відвідування державних установ? Зверніться до нас.

    Ми пропонуємо проставлення апостилю на свідоцтво про зміну прізвища або імені без вашої присутності у відповідному міністерстві з виконанням перекладу. Це дозволить вам заощадити час. Працюємо з усіма регіонами!

    Где проставить апостиль на свидетельство о разводе (расторжении брака) в Украине

    Відповідь на запитання

    Коли потрібен апостиль?

    Апостиль на свідоцтво про зміну імені або прізвища може знадобитися у таких випадках:

    Як отримати апостиль?

    Процедура включає кілька етапів:

    Чи можна зробити апостиль дистанційно?

    Так, якщо ви перебуваєте за кордоном, можна оформити апостиль через представника в Україні. Для цього зазвичай потрібна довіреність.

    Скільки часу займає оформлення?

    Термін залежить від завантаженості органів та типу документа. У середньому:

    Які документи потрібні?

    Зазвичай необхідні:

    Чи потрібно робити апостиль на оригінал чи копію?

    У більшості випадків апостиль ставиться саме на оригінал документа.

    Чи підійде старе свідоцтво?

    Іноді старі документи можуть не прийматися. У такому випадку спочатку потрібно отримати новий дублікат.

    Чи потрібен переклад після апостиля?

    Так, для використання за кордоном зазвичай потрібен переклад на мову країни призначення з нотаріальним засвідченням.

    Чи визнається апостиль у всіх країнах?

    Апостиль визнається країнами, які підписали Гаазьку конвенцію. Для інших країн може знадобитися консульська легалізація.

    Чи можна зробити апостиль без особистої присутності?

    Так, це можливо через представника за довіреністю.

    Що робити, якщо документ пошкоджений?

    У такому випадку рекомендується спочатку отримати дублікат, а вже потім оформлювати апостиль.

      потрібна безкоштовна консультація?

      Натисніть, щоб почати чат з менеджером