Перевод трудовой книжки — чаще всего необходим, при трудоустройстве за рубежом, окончательном выезде заграницу на постоянное место жительства, при подаче пакета документов в консульство или посольство для оформления визы.
Мы работаем с любыми типами файлов Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF и т.д.
Особенность. С трудовой книжки можно заверить копию с оригинала в том случае, если после последней записи в трудовой стоит подпись и печать.
Вопросом перевода различных документов занимаются бюро переводов по всей Украине. /p>
Чаще всего с вопросом перевода к нам обращаются клиенты из Киева, Днепра, Кривого Рога, Днепродзержинска, Павлограда, Мелитополя и Бердянска.
Мы работаем удаленно по всей Украине и у нас есть большой опыт по пересылке и срочной доставке документов.
Желательно до подачи документа на перевод, просмотреть записи на предмет читаемости. Как показывает практика бывают ситуации, когда надписи выполнены настолько неразборчиво, что прочесть их невозможно. В этом случае необходимо обратиться к работодателю для исправления неточностей.
При переводе ФИО из трудовой используются данные из загранпаспорта. Если же у вас его пока нет, то транслитерация выполняется согласно с общими требованиями.
Для того, чтобы выполнить перевод трудовой книжки и его завернеие, предоставлять оригинал документа необязательно. Для оформления заказа вам достаточно будет отослать нам копии по электронной почте. В этом случае убедитесь, что на ксерокопиях или сканах документа четко читаются все надписи, печати и штампы.
Если вы хотели бы заказать перевод трудовой книжки или задать дополнительные вопросы по данной теме, просто свяжитесь с нами прямо сейчас!