Litera Logo
Бюро переводов, работаем с 2002 года
Литера

Перевод сертификата качества

Сертификат качества – это официальный документ, который подтверждает полное соответствие товара или продукции требованиям того государства, где он выдается.

Текст сертификата наполнен многочисленными терминами и формулировками, а тематическая направленность может быть самой разной: медицинская, техническая, экономическая и т.д. Исходя из этого, перевод документа должен быть поручен специалисту узкого профиля, который хорошо разбирается в теме и специфике направления.

Стоимость от:
60
грн.

Сроки от:
1
дня

Нот. заверение:
150
грн.


Просчет стоимости бесплатно!

Как заказать перевод сертификата качества?

  1. Отсканируйте или сфотографируйте необходимые страницы документа.
  2. Отправьте нам документ любым удобным для вас способом (через сайт, в вайбер или на электронный адрес).

Мы работаем с любыми типами файлов Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF и т.д.

Преимущества перевода сертификата качества в бюро переводов Литера

    нужна консультация?

    Нажмите, чтобы начать чат с менеджером

    Где в Украине сделать перевод сертификата качества?

    Перевод сертификата качества

    Вопросом перевода различных документов занимаются бюро переводов по всей Украине.

    Чаще всего с вопросом перевода к нам обращаются клиенты из Киева, Днепра, Кривого Рога, Днепродзержинска, Павлограда, Мелитополя и Бердянска.

    Мы работаем удаленно по всей Украине и у нас есть большой опыт по пересылке и срочной доставке документов.

    Особенности

    Перевод документов для таможни имеет целый ряд особенностей, которые вызывают необходимость предъявлять к переводчику специфические требования:

    Осуществляя перевод сертификата качества, переводчики должны обладать: