Litera Logo
Бюро перекладів, працюємо з 2002 року
Літера

Економічний переклад

Економічний переклад – це переклад звітів організацій, переклад бухгалтерської та банківської документації, економічних досліджень, переклад бізнес-планів та подібних документів, які необхідні для гідного представлення компанії на ринку.

Вартість від:
120
грн.

Терміни від:
1
дня


Прорахунок вартості безкоштовно!

Компанії, які нам довіряють

The Linde Group logo
Fintech band logo
Interpipe steel logo

Як замовити економічний переклад?

  1. Можете особисто принести документи в офіс або відсканувати та відправити в електронному вигляді будь-яким зручним для вас способом (через сайт, у вайбер або на електронну адресу).
  2. Ми зробимо прорахунок вартості та термінів, після передоплати почнемо роботу.
  3. Якщо є якісь усталені назви, які вже десь фігурували в перекладах чи глосарій, просимо надати його при замовленні.

Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.

Як оплатити замовлення?

Переваги економічного перекладу в бюро перекладів Літера

    потрібна консультація?

    Натисніть, щоб почати чат з менеджером

    Економічний переклад текстів

    Економічний переклад – особливості

    Сучасне життя постійно стикає нас із необхідністю перекладу текстів різної тематики. Для ефективного ведення бізнесу необхідні точні переклади економічних текстів та статей. Важливо, щоб економічні переклади адекватно відображали зміст оригіналу.

    Переклад текстів економічного характеру – це складна та особлива робота, яка потребує не просто знань іноземної мови. З самого початку варто звернутися до тексту-оригіналу: до цифр, пов’язаних з текстом, ряду термінів, які знаходяться у складному взаємозв’язку, відсутності будь-якої образності та художньої виразності, тобто все сухо, стисло, точно, без будь-яких своїх вставок.

    Фахівець, який береться за економічний переклад, має бути уважним до найдрібніших деталей, лаконічних, а головне розуміти предмет перекладу.

    Економічні переклади текстів та статей вимагають від перекладача не тільки максимальної точності, він також повинен мати добрі знання в галузі економічної теорії та основ менеджменту. Готовий економічний переклад має бути абсолютно ідентичним аналогу, не містити зайвої інформації.

    економічний переклад документації та текстів в Україні

    Якісно виконаний переклад економічного тексту виводить компанію на престижний рівень, і вона починає користуватися великою довірою з боку іноземних партнерів.