Au-pair — подача документов для получения приглашения из семьи

При подаче документов на оформление для получения приглашения из принимающей семьи AU PAIR должен быть не младше 18 лет и не старше 27 лет (для Германии – до 24 лет).

Для участия в программе Au-pair необходимо предоставить следующие документы:

Au-pair. Для Германии:

  1. Анкета (нужно заполнить на немецком языке).
  2. *Автобиография (написать на немецком языке не менее 1 страницы — как можно более подробно опишите свой жизненный путь и жизнь вашей семьи, расскажите о своих интересах и увлечениях, а также о своем опыте в обращении с детьми и выполнении работы по дому).
  3. *Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится или учился (если уже не студент), о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на немецком языке). Написать от руки и поставить подпись в конце письма.
  4. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
  5. *1 – 2 рекомендации. Желательно не от родственников или преподавателей.
  6. *Медицинская справка.
  7. *Документ, подтверждающий знание языка.
  8. *Документ из учебного заведения (справка из учебного заведения, если является студентом; диплом, если закончил учебное заведение).
  9. Ксерокопия загранпаспорта.
  10. 4 фотографии (такие — как на загранпаспорт).
  11. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

*Документы на русском языке или украинском языке с переводом на немецкий язык. В случае если Вы не можете осуществить перевод на немецкий язык вышеперечисленных документов, то Бюро переводов «Литера» поможет Вам в этом вопросе.

Au-pair. Для Франции:

  1. *Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится, о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на французском языке. Написать от руки и поставить подпись в конце письма.
  2. *2 рекомендации о работе кандидата AU PAIR с детьми от организаций или семей.
  3. Анкета (нужно заполнить на английском языке.
  4. *Медицинская справка.
  5. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
  6. Мотивационное письмо на французском языке, обращенное к посольству Франции. Форма написания свободная (рассказать о причине, которая побудила кандидата поехать по программе AU PAIR, и почему именно во Францию).
  7. *Ксерокопия диплома о высшем образовании, либо справка с места учебы с переводом на французский язык, заверенная в бюро переводов.
  8. *Справка, подтверждающая изучение клиентом французского языка, с переводом на французский язык, заверенная в бюро переводов.
  9. *Ксерокопия свидетельства о рождении с переводом на французский язык, заверенная в бюро переводов.
  10. Ксерокопия загранпаспорта.
  11. 4 фотографии (как на загранпаспорт.
  12. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых.

*Документы на русском языке или украинском языке с переводом на немецкий язык. В случае если Вы не можете осуществить перевод на немецкий язык вышеперечисленных документов, то Бюро переводов «Литера» поможет Вам в этом вопросе.

Au-pair. Для Австрии:

  1. *Анкета (нужно заполнить на немецком языке.
  2. *Автобиография (написать на немецком языке не менее 1 стр.
  3. *Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится, о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на немецком языке). Обязательно написать от руки и поставить подпись в конце письма.
  4. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
  5. 1 – 2 рекомендации о Вашем опыте работы с детьми. Желательно не от родственников или преподавателей.
  6. Медицинская справка (форма выдается в агентстве).
  7. *Документ, подтверждающий знание языка.
  8. *Документ из учебного заведения.
  9. Ксерокопия загранпаспорта.
  10. 4 фотографии (такие как на загранпаспорт).
  11. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

*Документы желательно подготовить как на русском языке, так и на немецком во избежание неточностей и ошибок.

Если Вы владеете немецким языком на начальном уровне, а английским языком на разговорном, то все документы заполняются на английском языке.

Au-pair. Для Швеции, Норвегии, Дании:

  1. Анкета (нужно заполнить на английском языке.
  2. Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится, о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на английском языке). Написать от руки и поставить подпись в конце письма.
  3. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
  4. *1–2 рекомендации. Желательно не от родственников или преподавателей.
  5. *Медицинская справка .
  6. *Документ, подтверждающий знание иностранного языка.
  7. *Документ из учебного заведения (справка из учебного заведения, если является студентом; диплом, если закончил учебное заведение).
  8. Ксерокопия загранпаспорта.
  9. 4 фотографии (такие как на загранпаспорт).
  10. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

Au-pair. Для США:

При подаче документов на оформление для получения приглашения из принимающей семьи в США AU-PAIR должен быть не младше 18 лет и не старше 26 лет. Для участия в данной программе необходимо предоставить документы, информацию и полный список которых вы можете получить, сделав запрос нашим менеджерам.

Au-pair. Для Бельгии:

  1. Анкета (заполненная на английском, немецком или французском) бланк выдается в агентстве.
    Также нужно указать какой язык Вы бы хотели изучать в стране.

  2. 2 рекомендации об опыте работы с детьми, в которых указаны имена и телефонные номера семей.
    Желательно не от родственников или преподавателей. Если рекомендация дана на русском языке,
    то перевести документ на иностранный язык можно в бюро переводов «Литера».

  3. Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, какой есть опыт работы с детьми,
    что умеете делать по дому, где живете, где учитесь, о своей семье, почему хотите ехать именно
    в эту страну и что планируете делать по возвращению после этой программы. Обязательно поставить подпись в конце письма.

  4. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей. Фото должны быть наклеены на лист А4 и подписаны.
  5. Документ, подтверждающий знание языка.
  6. Документ из учебного заведения.
  7. Ксерокопия загранпаспорта.
  8. 4 фотографии (как на загранпаспорт).
  9. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

Документы желательно подготовить как на русском языке, так и на английском (французском) языке во избежание неточностей и ошибок. От состояния подготовки документов, в частности, зависит, в какой срок будет подобрана семья и оформлено приглашение для выезда в выбранную страну.

Составление письма для приглашающей семьи и фотографии

Письмо должно быть очень теплым и желательно содержать следующие пункты:

Моя семья.

Мои хобби и интересы.

Мой опыт работы с детьми и огромная любовь к детям.

Мотивация поездки.

Фотографии

Категорически исключаются фотографии застольные с алкоголем, некачественные снимки, также нежелательны снимки в одной одежде и в одном дворе с разными детьми, что создает впечатление фальсификации.

Если все эти моменты Вы проследите, то семья найдется очень быстро. Также было бы идеально, если AU PAIR предоставил возможность размещения его в одной из 2-х стран (допустим Дания и Швеция). Таким образом, над его документами будут работать сразу 2 агентства и подбор автоматически ускорится.

От качества подготовки документов, в частности, зависит, в какой срок будет подобрана семья и получено приглашение для выезда в выбранную страну.

*Документы на русском языке или украинском языке с переводом на немецкий язык. В случае если Вы не можете осуществить перевод на немецкий язык вышеперечисленных документов, то Бюро переводов «Литера» поможет Вам в этом вопросе.

×
Мы перезвоним
Вам перезвонить?