Переклад посвідчення водія – звичайна процедура перекладу особистих документів. Найчастіше у цьому виникає потреба при отриманні прав іноземного зразка, переїзді на ПМП (постійне місце проживання), за межі країни або якщо автомобіль буде взято в оренду в іншій країні.
Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF тощо.
Питання перекладу різних документів займається бюро перекладів по всій Україні.
Найчастіше з питанням перекладу до нас звертаються клієнти з Києва, Дніпра, Кривого Рогу, Дніпродзержинська, Павлограда, Мелітополя та Бердянська.
Ми працюємо віддалено по всій Україні і маємо великий досвід з пересилання та термінової доставки документів.
Одним із частих запитів у бюро перекладів є переклад посвідчення водія. Переклад посвідчення водія необхідний, наприклад, при зміні посвідчення в країні імміграції, для підтвердження відповідності прізвища, зазначеного в закордонний паспорт і т.д.
Перед перекладом, найчастіше, подаються на апостиль, ряд країн потребує подвійний апостиль – проставлення апостилю як на посвідчення, а й готовий нотаріальний переклад.
Якщо ви хотіли б замовити переклад або поставити додаткові питання на цю тему, просто зв’яжіться з нами прямо зараз!