Если вы планируете поступление или продолжение обучения за рубежом в иностранном ВУЗе, Вам потребуется подготовить переводы документов, соответствующих требованиям этого учебного заведения. Прежде всего это касается Ваших документов об образовании.
Если речь идет о поступлении на бакалавриат в ВУЗ за рубежом, необходимо:
Штамп апостиль ставится Министерством образования Украины и подходит для всех стран, которые входят в Гаагскую конвенцию – это практически все страны Европы, США.
Например, для Канады нужно будет выполнить двойную легализацию документа, данные печати ставит МИД и МинЮст.
Важно!
Выполнять перевод документов для обучения за рубежом необходимо именно после проставления печатей министерств, так как эти печати тоже обязательно переводятся.
Для поступления на магистратуру за рубеж необходимо:
В разных странах требования к оформлению документов могут отличаться. Например, для поступления в высшие учебные заведения Бельгии нужно ставить двойной апостиль на документы. Это делается следующим образом:
Итальянские ВУЗы также требуют апостилизации, но перевод должен быть сделан только у присяжного переводчика при посольстве Италии. После этого документ проходит процедуру консульской легализации и подается заявление на декларацию документов. Это достаточно длительный и трудоемкий процесс.
Кроме образовательных документов, в списке документов для обучения за рубежом также могут фигурировать:
Естественно, все эти документы необходимо предоставлять с переводом.
Мы поможем вам осуществить правильную подготовку документов для обучения за рубежом, учитывая особенности отдельных стран, а также сориентируем по стоимости и срокам.