При получении гражданства, рабочей визы, участия в Государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, или вида на жительство в России необходимо перевести ряд документов на русский язык. При подаче соответствующего заявления необходимо предоставить все документы, содержащие печати, штампы, надписи и части текста на украинском или другом языке, необходимо…
Часто в бюро переводов обращаются с просьбой выполнить «нотариальный перевод«. Несмотря на то, что данная терминология не вполне верна, любой сотрудник переводческой компании поймет, о чем идет речь. Как правило, подразумевается перевод личных документов с заверением подписи переводчика у нотариуса. Правильное оформление нотариального перевода подразумевает: на начальном этапе заверение копии документа, подлежащего переводу (при этом…
В нынешних условиях кризиса и жесткой конкуренции все больше компаний большое внимание уделяют персоналу. Не секрет, что массовые увольнения на предприятиях стали традицией. Что же делать компании, которой не рентабельно иметь в офисе постоянных переводчиков? Лучший вариант — обращение к аутсорсинговой организации. Что же такое аутсорсинг? Аутсорсинг (от англ. outsourcing — Out — «вне»; Sourse…