Litera Logo
Бюро переводов, работаем с 2002 года
Литера

Рубрика: Апостиль и легализация

Перевод документов, необходимых для поступления в иностранные ВУЗы

Решение получить качественное образование за рубежом свидетельствует о целеустремленности и волевой натуре абитуриента. Такой человек смело смотрит в будущее и использует все возможности, которые предлагает жизнь. Учеба в престижном ВУЗе – это хороший старт для получения квалифицированной специальности и успешного карьерного роста. Вы уже нашли для себя и выяснили цели поступления и учебы. Теперь вам…

Читать дальше

Перевод аттестата на польский язык с нотариальным заверением

В период поступления в высшие учебные заведения Польши, для украинских абитуриентов актуальным становится вопрос качественного оформления документов для ВУЗа в Польше. Основным документом для поступления является аттестат о полном среднем образовании и приложение к нему. При переводе аттестата нотариально замеряется не только подпись переводчика, а также копия документа. В бюро переводов ЛИТЕРА предлагает полный пакет…

Читать дальше

Список стран требующих апостиль согласно Гаагской конвенции

Суть апостилирования документа — он становится юридически правомерным во всех странах, подписавших в Гаагскую конвенцию. Список стран требующих апостиль постоянно изменяется. Апостиль это международная стандартизированная форма подтверждающая законность документа для предъявления на территории стран, признающих эту форму легализации. Апостилированый документ не требует иного заверения или легализации и признается всеми официальными органами стран-участников Конвенции. Образец штампа…

Читать дальше Теги: