Перевод справки о несудимости — может потребоваться для тендера, трудоустройства, приобретении оружия, обращении в банк, оформлении вида на жительство (ВНЖ) или усыновлении ребенка. Документ должен быть переведен на государственный язык страны, запрашивающей информацию.
Мы работаем с любыми типами файлов Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF и т.д.
Наше бюро занимается переводом на 50 языков. Цены, указанные ниже, являются ориентировочными. Cтоимость может варьироватся в зависимости от объема работ, актуальную цену можно узнать у наших менеджеров.
В стандартном режиме процесс занимает 1 рабочий день. Для переводов с нотариальным заверением и до 5 рабочих дней переводы присяжным переводчиком.
Не рекомендуем прибегать к варианту ускоренного выполнения перевода, так как это может привести к потере качества перевода, в то же время, эта услуга возможно только за дополнительную плату.
Первым делом желательно определиться с целью и местом предоставления данного документа. Цели бывают разнообразные, например, справка может понадобиться для подготовки к трудоустройству, обращению в банковское учреждение и т.д.. Но после получения данного документа, многие сталкиваются с некоторыми трудностями перевода.
Надлежащий перевод является неотъемлемым атрибутом справки о несудимости для ее последующего использования по прямому назначению. Кроме перевода необходимо правильно легализовать сам документ. Обычно ключевым атрибутом для предоставления справок в некоторые страны является апостиль. Благодаря нему заверяется переведенная справка. Поэтому перевод справки об отсутствии судимости должен осуществляться компетентным лицом.
Вопросом перевода различных документов занимаются бюро переводов по всей Украине.
Чаще всего с вопросом перевода к нам обращаются клиенты из Киева, Днепра, Кривого Рога, Днепродзержинска, Павлограда, Мелитополя и Бердянска.
Мы работаем удаленно по всей Украине и у нас есть большой опыт по пересылке и срочной доставке документов.