Легализация в Посольстве Италии

С 2013 года для подачи документов в Посольство Италии для консульской легализации необходимо оформлять нотариально заверенную доверенность от владельца документов.

Наше агентство осуществляет помощь в оформлении документов для Италии полного цикла, в четырех разных инстанциях: проставление печати Областного Управления Юстиции, Апостиль, перевод на итальянский язык у аккредитованного (сертифицированного) переводчика , консульская легализация в Посольстве Италии.

Рассмотрим все этапы более подробно:

  • Печать Областного управления Юстиции (ОблЗАГС) – проставляется на всех личных ЗАГСовских документах нового образца, таких как свидетельства о рождении, смерти, браке, разводе, выписка из реестра и т.д.
  • Проставление Апостиля – данный штамп ставится в зависимости от типа документов в Министерстве иностранных дел, в Министерстве Юстиции, либо в Министерстве образования.
  • Аккредитованный перевод на итальянский язык — выполняется аккредитованным переводчиком. Аккредитованный переводчик при посольстве Италии – это переводчик, который прошел аттестацию при посольстве, обладает нужными знаниями и имеет необходимый документ об образовании, а также соответствует всем требованиям посольства.
  • Консульская легализация в Посольстве Италии — это процедура подтверждения оригиналов документов, соответствие их законам страны, государственные органы которой выдали или составили данный документ, а также заверение действительности подписей должностных лиц.

Для продолжения обучения или для работы в Италии по специальности, полученной в Украине, оформляется Dichiarazione di valore. В этом случае процедура оформления практически аналогична, но добавляется еще один пункт:

  • на оригиналы документов об образовании ставится апостиль в Министерства ОбразованияУкраины;
  • выполняется перевод аккредитованным переводчиком на итальянский язык;
  • перевод документов легализуется в консульском отделе посольства Италии в Украине;
  • документы подаются в консульский отдел Италии для оформления Dichiarazione di valore.

Существует альтернатива оформления документов для Италии:

Вариант 1 (описанный выше): проставить апостиль на оригинал или нотариальную копию документа, выполнить аккредитованный перевод, заверить перевод печатью консульства.

Вариант 2: проставить апостиль на оригинал или нотариальную копию документа, выполнить нотариальный перевод, проставить на перевод второй апостиль.

И та и другая процедура имеет полноценную юридическую силу. Поэтому, при подготовке документов для Италии, необходимо уточнить в органах, куда в дальнейшем будут подаваться документы, предпочтительную для них процедуру.

×
Мы перезвоним
Вам перезвонить?