Рубрика: Переводы

Художественный перевод — это перевод текстов литературного характера, таких как романы, повести, рассказы, пьесы, стихи, сценарии, реклама и т.д. Перевод художественного текста — это не только кропотливый труд, а также в какой-то степени искусство. Переводчик должен не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и обладать писательским даром, должен чувствовать автора, передавать его идеи и…

Каким должен быть перевод — как можно более точным или как можно более естественным? Чему переводчик должен быть более верен — букве или духу оригинала? Твердых критериев степени верности или вольности перевода не существует и по сей день. История художественного перевода рисует нам картину борьбы двух направлений, двух взглядов на перевод. С одной стороны, —…

Бюро переводов «Литера» оказывает услуги профессионального перевода с английского, немецкого, французского и других языков на русский, украинский язык и обратно. Особое внимание мы уделяем срочным переводам. Высокий профессионализм сотрудников, широкий спектр оказываемых нами услуг, оперативность выполнения заказов, удобство доставки — это, и многое другое, выгодно выделяет бюро переводов «Литера» на рынке переводческих услуг.

×
Мы перезвоним
Вам перезвонить?